Hora da tradução: Eagles – Hotel California

Hora da tradução: Eagles – Hotel California

RICARDO AMARAL

Quer você queira, ou não, é a hora da tradução. Hotel California. A biografia de um lugar a marcar sua geração.

Sempre houve um lugar que nos remete à liberdade, à juventude. Na era de Aquarius, a explosão do Flower Power no verão de 67, levou multidão; quase um êxodo, para o extremo oeste dos Estados Unidos.

A Califórnia tornou-se este lugar. E, é obvio, por causa do sol. O sol é capaz de fundir culturas, projetar alegria e provocar sonhos. O estado sempre foi um Eldorado. Desde o ouro espanhol à Meca de Hollywood. Mas tratava-se de música, ou melhor, Rock and Roll.

A música, ao contrário da cobiça e do estrelato, atinge, alcança a todos. Especialmente os jovens.

Os Beach Boys, os Mammas and Pappas entoaram hinos à Califórnia. Ao sol e as deusas que nele incitam a poesia e o desejo. Antes, Richie Vallens.

Mas apenas em 1976, a Banda Eagles lança o hit que viraria o hino deste contexto. A inspiração para gritar e viver a liberdade: HOTEL CALIFORNIA.

A composição de Don Felder, Glenn Frey, Don Henley, inserida do LP homônimo à canção, venceu o Grammy de 1977 e sua inspiração poética estava longe da significação que foi-se-lhe dada em sua eternização.

Hotel California era a alcunha dada ao “Camarillo State Hospital”, um sanatório localizado no município de Ventura, entre Los Angeles e Santa Bárbara, que esteve em operação de 1936 a 1997.

Durante o seu apogeu entre as décadas de 1950 e 1960, o Hospital estava na vanguarda do tratamento de pessoas com problemas mentais.

“Camarillo” foi destinado a se transformar em uma prisão, contudo, por interesse da comunidade, hoje é a Universidade do Estado da Califórnia. A maioria dos edifícios do Complexo foram preservados e restaurados, inclusive a torre com sino das missões, original de 1930, que é referenciado nesta música.

A relação da loucura com a essência da juventude – a Universidade – forma a mais sensacional metáfora sobre o que significa a capacidade californiana de abrigar alienígenas de todas as regiões dos EUA e do mundo.

Mas não há lugar mais apropriado para ouvir Hotel California do que no volante, ou sob o volante de alguém. É a mais estradeira de todas.

O solo de guitarra de Don Felder, considerado por muitos o mais lindo da história, quase se perdeu… Felder gravou-o e perdeu a fita cassete com o original. Foram várias tentativas de recria-lo, todas rechaçadas pelo criador. Até que reencontrou a demo e fez em dois takes a maravilha, num duelo com ele mesmo. No primeiro take, com uma Fender Stratocaster e no segundo com uma Gibson Les Paul. Simplesmente perfeito.

Quer você queira, ou não, é a hora da tradução!

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

Numa estrada escura e deserta
Vento gelado em meu cabelo
Cheiro morno de baseado
Subindo no ar
Logo à frente
Eu vi uma luz trêmula
Minha cabeça ficou pesada e minha visão embaçou
Eu tive que parar para passar a noite

There she stood in the doorway
I heard the Mission bell
And I was thinking to myself
This could be heaven or this could be hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Lá estava ela, na entrada da porta
Eu ouvi o sino da Missão
E pensava omigo
Aqui pode ser o céu ou pode ser o inferno
Então, ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho
Havia vozes pelo corredor
Eu pensei tê-las ouvido dizerem

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here

Bem-vindo ao Hotel Califórnia
Que lugar encantador
(Que lugar encantador)
Que rosto encantador
Vários quartos no Hotel Califórnia
Qualquer época do ano
(Qualquer época do ano)
Você pode encontrá-lo aqui

Her mind is Tiffany-twisted
She got the Mercedes-Benz
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Sua mente é obcecada com joias da Tiffany
Ela tem uma Mercedes-Benz
Ela tem vários belos, belos garotos
Que ela chama de amigos
Como eles dançam no pátio
Doce suor de verão
Alguns dançam para lembrar
Alguns dançam para esquecer

So I called up the captain
Please, bring me my wine
He said
We haven’t had that spirit here since
Nineteen sixty-nine
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Então eu chamei o capitão
Por favor, me traga meu vinho
Ele disse
Nós não temos essa bebida aqui desde
Mil novecentos e sessenta e nove
E ainda assim aquelas vozes estão chamando à distância
Te acordam no meio da noite
Só para ouvi-las dizerem

Welcome to the Hotel Califórnia
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
We’re livin’ it up at the Hotel Califórnia
What a nice surprise
(What a nice surprise)
Bring your alibis

Bem-vindo ao Hotel Califórnia
Que lugar encantador
(Que lugar encantador)
Que rosto encantador
Nós estamos vivendo no Hotel Califórnia
Que surpresa agradável
(Que surpresa agradável)
Tragam seus álibis

Mirrors on the ceiling
The pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master’s chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can’t kill the beast

Espelhos no teto
Champanhe rosé no gelo
E ela disse
Nós todos somos apenas prisioneiros aqui
Por nossa própria conta
E nos aposentos do mestre
Eles se reuniram para o banquete
Eles golpeiam com suas facas de aço
Mas eles simplesmente não podem matar a besta

Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
Relax, said the night man
We are programmed to receive
You can check out any time you like
But you can never leave!

A última coisa que me lembro
Eu estava correndo para a porta
Eu tinha que encontrar a passagem de volta
Para o lugar onde eu estava antes
Relaxe, disse o guarda
Nós somos programados para acolher
Você até pode registrar a saída quando quiser
Mas você nunca poderá partir!

Está foi dedicada a Alexandre Alonso que pediu. Não pede que eu traduzo..!